Языки переводов

Новости партнёров

Пожалуйста рекомендуйте

Информация

Офис в Киеве:

улица Краснозаводская, 7/35
город Киев, 03062

Телефоны для связи:

+380 44 337-47-76

+380 94 711-95-95

График работы:
Пн-Пт - с 09:00 до 18:00
Суббота - выходной
Воскресенье - выходной

Главная О компании Новости Языки Тематика Стоимость Другие услуги Контакты

Интересные факты о каталанском языке, особенности перевода с каталанского языка

Интересные факты о каталанском языке

Каталанский язык относится к языкам романской группы, распространен в Каталонии и Валенсии, на востоке и северо-востоке Испании. Так же как разговорный его используют жители Балеарских островов и Франции. В Андорре – каталанский признан государственным языком. Насчитывается около 7 миллионов говорящих на каталанском языке.

Литературный каталанский язык имеет очень длинную историю, начало которой относят к XII столетию. В то время каталанский являлся официальным языком королевства Арагон. Многочисленные рыцарские романы и изысканная поэзия пришли в Европу с каталанским языком. В ходе некоторых исторических событий каталанский язык подвергался множеству изменений. Например события XV века. Барселона уступает свое экономическое и политическое влияние Мадриду. В 1714 году Барселона утрачивает конституцию, статус самостоятельного государства и официальный язык. Начинается эпоха Ренессанса, на гребне волны национального самосознания, переживаемого народами Европы. Возрождается культура и поэзия каталанского языка, а так же писания направленные на борьбу за государственность.

На данный момент можно насчитать приблизительно 6.6 тысяч новых изданий на каталанском языке. Известными авторами являются: Карлес Дуарте, Сальвадор Эсприу, Микель Марти. Множество трубадуров писали стихи к своим песням именно на каталанском.

Каталанский очень близок к окситанскому и провансальскому языкам, на которых до сих пор говорят на юге Франции. Самой распространенной ошибкой является то, что многие считают каталанский язык очень далеким от испанского. Да действительно, эти языки произошли от разных предков (от разных диалектов латыни) и никогда не пересекались.

Сильное влияние на них оказывали другие иностранные языки. Так в VII веке мавры завоевали Иберийский полуостров и мусульмане завладели испаноязычными территориями на 7 долгих столетий. Это очень отразилось на языке, который впоследствии стал заполняться арабскими заимствованиями.

Несмотря на то, что каталанский язык очень схож с провансальским диалектом французского и испанского языка, он все же очень отличается от обоих. Например в отличии от испанского, в нем отсутствуют восходящие дифтонги. Например, если в испанском языке звучит bien – хорошо, то в каталанском это просто be. Слово bueno – хороший, каталанский оставляет просто bo. Но зато каталанский язык богат ниспадающими дифтонгами. Например, испанское – pie, каталанское – peu. Отдаленно, каталонское произношение схоже с французским. Это можно судить по таким звукам как: J, Z, X, которые напрочь отсутствуют в испанском языке, но присутствуют во французском, галисийском и португальском. Окончания каталанских инфинитивов так же схожи с французскими: -er; ir; ar; например: vender – vendre – продавать.

Существуют две основные группы диалектов в каталанском языке:

- Западная (западно-каталанский и валенсийский диалекты);

- Восточная (восточно-каталанский, руссильонский и балеарский).

На протяжении долгого времени невозможно было определить, является ли валенсийский – самостоятельным языком или же одним из диалектов. Существует мнение, что это один и тот же язык, но в Валенсии он называется – Валенсийским, а в Каталонии – каталанским. Главным критерием по делению языка на диалекты является произношением безударных o, e и а. В восточно-каталанских диалектах о произносится как u в безударной позиции, а в западно-каталанскихэти звуки произносятся так, как они передаются на письме.

Все барселонцы владеют каталанским языком, как разговорным, так и официальным. На каталанском, почти каждый день защищают докторские диссертации, но языком бытового общения и «трамвайных перебранок» был и остается испанский. Каталанский же даже в наше время является языком провинциалов и высокопоставленных особ. Однако, это не означает, что учить его совершенно бесполезно. Конечно, будучи обычным туристом можно обойтись и испанским языком, но если планировать надолго переехать в Каталонию, изучать культуру этой страны и пытаться слиться с ней, то без каталанского тут не обойтись. В одном из барселонских вузов так или иначе придется освоить этот язык и сдать экзамен на уровень владения языком, который должен быть не ниже среднего. Конечно же у нас каталанский не преподают, но в Барселоне находятся самые лучшие школы по преподаванию каталанского языка, например: BCN Languages, Barna House, Inlingua Barcelona и другие. Во Франции же можно найти целый центр каталанской культуры.

Услуги перевода на каталанский язык, переводчики с каталанского языка, особенности перевода

Услуги перевода на каталанский язык

Наша компания обеспечит на высоком уровне услуги по переводу на каталанский язык, либо с каталанского языка.

Особенности переводов с каталанского языка

Переводы на каталанский язык являются одним из приоритетных направлений работы бюро переводов «Языковые традиции».

Вы ищете переводчиков каталанского языка?

Если вам необходим переводчик каталанского языка, вы можете обратиться по телефону или электронной почте office@translate-ua.net Менеджеры бюро переводов Linguistic traditions ответят на интересующие Вас вопросы.

Заказать у нас каталанский перевод очень просто, можете сделать это прямо сейчас!

Приходите, звоните, заказывайте.

Мы рады вам всегда!

Бюро переводов Linguistic traditions

адрес: улица Краснозаводская, дом 7, офис 35, город Киев, 03062, Украина

телефоны: +380 44 337-47-76, +380 94 711-95-95; e-mail: office@translate-ua.net, web-site: www.translate-ua.net