Языки переводов

Новости партнёров

Пожалуйста рекомендуйте

Информация

Офис в Киеве:

улица Краснозаводская, 7/35
город Киев, 03062

Телефоны для связи:

+380 44 337-47-76

+380 94 711-95-95

График работы:
Пн-Пт - с 09:00 до 18:00
Суббота - выходной
Воскресенье - выходной

Главная О компании Новости Языки Тематика Стоимость Другие услуги Контакты

Об исландском языке, особенности перевода с исландского языка

Об исландском языке

Исландский язык, государственный язык Исландии, относится к скандинавской группе германских языков. Число говорящих на исландском языке составляет приблизительно 306 000 человек. Исландский язык ранее называли «датским», это был общий язык всех древних скандинавов, и только в примерно в XVI веке его стали называть «исландским».

Исландский является одним из древнескандинавских диалектов. Их существует две группы: восточно-скандинавскую (датский, шведский языки) и западно-скандинавскую (норвежский и исландский).

Историю исландского языка делят на три периода:

- Древнеисландский (до второй половины XIII в.);

- Среднеисландский (1350 – 1530гг);

- Новоисландский (после 1530 г.).

Так как Исландия была завоевана скандинавами, обитавшими в юго-западной части Норвегии, то древнеисландский и древненорвежский язык были очень похожи и имели лишь незначительные отличительные признаки. Например начальная буква «h» перед l, n, r присутствовала в древнеисландском, но не сохранилась в древненорвежском, или использование препозитивного и постпозитивного артиклей в древненорвежском, что нехарактерно для древнеисландского.

Однако во второй период «классического древнеисландского», происходит размежевание древнеисландского и древненорвежского языков. Краткие гласные в древнеисландском удлинились перед lf, lg, lk, lm, lp, ln, ls; «e» - перешло в дифтонг ei и в au перед hg, nk; долгое «e» перешло в ie; начальное kn перешло в hn; сочетание букв rl и ll перешло в ddl; долгое «a» перешло в долгое «o» после v.

Не позже 8 века в древнескандинавском языке возникла новая глагольная форма, имеющая возвратное, взаимное и пассивное значение. Это гибрид формы 1-го лица ед. числа глагола и формы винительного падежа местоимения первого лица mik.

В 1530 году продолжают развиваться некоторые процессы происходившие в древнеисландский период. Перечень важных изменений произошли в 1600 году. Краткая «y» перешло в «i»; долгое - в «ї», «ey», «ei». Звук g исчез из начальной позиции, а в позиции между гласной и «i» превратился в «j».

Словарный запас исландского языка содержит в себе много заимствований, в основном из латинского языка, особенно из сферы терминологии, а так же появлялось много новых. Становление латинского письма и веры происходило одновременно. Появлялись исландские саги, язык которых был основан на народном языке. Все исландцы гордятся своими сагами, так как они представляют собой образец естественности и чистоты исландской культуры, на которую ориентируются и которую несут в себе все последующие поколения исландцев.

С 1350 по 1530 гг. религиозные органы часто использовали латинские слова, а обычные люди – датские и нижненемецкие выражения. Нижненемецкие слова и выражения были заимствованы из речи ганзейских купцов. Датские народные баллады переводились в то время на исландский язык.

Новым временем или современным периодом в истории исландского языка считают 1540 год. В этом году Оддуром Готтскалкссоном был сделан перевод Нового Завета на исландский язык. Готтскалкссон использовал в своем переводе огромное количество иностранных слов. Самые характерные для XVII века сочинения – это сочинения теологического и религиозного характера.

Неправильное и искаженное употребление исландского в основном фигурирует в законах и официальных документах после 1662 года. В следствии признания исландцами Датского королевства, все правительственные органы, которые являлись либо норвежцами либо датчанами, практически не говорили на исландском и единственными носителями этого языка являлись простые люди. Что касается юга исландии, то тут даже фермеры говорили не на чистом исландском. В их речи прослеживалось множество заимствований из немецкого, латинского и французского языков.

В XVIII веке появилось движение за восстановление чистоты исландского языка и эта цель была достигнута в XIX веке благодаря таким деятелям как: Конрад Гисласон, Йонас Халлгримссон, Свайнбйорн Эгилссон, Расмус Христиан Раск и другие.

Основными диалектами исландского языка являются северный и южный. Письменность основана на латинском алфавите. К древнейшим памятникам исландского языка относятся прежде всего рукописи XIII века. Начало самой письменности относится к XII веку.

16 ноября празднуют «День исландского языка».

Услуги перевода на исландский, переводчики с исландского языка, особенности перевода

Услуги перевода на исландский язык

Наша компания обеспечит на высоком уровне услуги по переводу на исландский язык, либо с исландского языка.

Особенности переводов с исландского языка

Переводы на исландский язык являются одним из приоритетных направлений работы бюро переводов «Языковые традиции».

Вы ищете переводчиков исландского языка?

Если вам необходим переводчик исландского языка, вы можете обратиться по телефону или электронной почте office@translate-ua.net Менеджеры бюро переводов Linguistic traditions ответят на интересующие Вас вопросы.

Заказать у нас исландский перевод очень просто, можете сделать это прямо сейчас!

Приходите, звоните, заказывайте.

Мы рады вам всегда!

Бюро переводов Linguistic traditions

адрес: улица Краснозаводская, дом 7, офис 35, город Киев, 03062, Украина

телефоны: +380 44 337-47-76, +380 94 711-95-95; e-mail: office@translate-ua.net, web-site: www.translate-ua.net