Языки переводов

Новости партнёров

Пожалуйста рекомендуйте

Информация

Офис в Киеве:

улица Краснозаводская, 7/35
город Киев, 03062

Телефоны для связи:

+380 44 337-47-76

+380 94 711-95-95

График работы:
Пн-Пт - с 09:00 до 18:00
Суббота - выходной
Воскресенье - выходной

Главная О компании Новости Языки Тематика Стоимость Другие услуги Контакты

Интересные факты о русском языке, особенности перевода с русского языка

О русском языке

Русский язык относится к индоевропейской семье языков, славянской группе, восточнославянской подгруппе. Является языком общения в России, Украине, Белоруссии, Киргизии, Казахстане, Южной Осетии, Абхазии, Приднестровье, Молдавской Республике. Приблизительное число говорящих на русском языке составляет 300 миллионов человек. Так же распространен в Литве, Латвии, Эстонии, Грузии, Финляндии, Монголии, Израиле, Германии, Франции, США, Канаде, Австралии. Русский язык, как географически, так и по количеству говорящих, является самым распространенным языком Европы из славянских языков. Единственным государственным языком России является русский.

Изначально для обозначения языка употреблялось название «российский язык», которое впервые появилось в письме царю Федору Иоанновичу в 1597 году. Затем, в 1627 году появляется название «росский», которое фигурировало в «Лексиконе словеноросском» Павла Берынды. Позже это обозначение выпадает из употребления. Ломоносов употребляет только: «российская азбука» и «российская грамматика». Затем началось употребление древнего «русский». Различия между «российский» и «русский», лежали в основном в стилистике. Русский считался просторечием, на нем общался в основном простой народ, российский же относился к разряду возвышенного и торжественного. Это и вывело его из употребления, так как со временем российский язык перешел в разряд книжных и искусственных. В начале XIX века это название уже не употребляется, встретить его можно только в книгах. Однако это название попало в польский и украинский языки и закрепилось там. Названия «великороссийский язык» появилось в XIX веке. Но это название больше относили к диалектам. Это название появляется в «Словаре живаго великорускаго языка» Даля.

В диалектах русского языка выделяют две основные группы: северное наречие и южное наречие. Они сложились приблизительно к XV веку. Как и другие языки мира, русский имеет свои разговорные варианты в Белоруссии, Украине, странах Закавказья, Молдавии, странах Средней Азии. Самые известные формы этих диалектов, смесь русского языка с украинским – «суржик» и русского с белорусским – «трасянка». Русская письменность основана на русском алфавите, основа которого происходит из кириллического. С 1918 года алфавит русского языка включает в себя 33 буквы. До этого считалось, что в русском языке 32 буквы, так как «Е» и «Ё» классифицировали как одну и ту же букву.

В лексике современного русского языка существует большое количество заимствований из церковнославянского. Множество новых морфем пришли в русский из церковнославянского языка ( такие приставки как –из, -пред, -со, -низ), а так же большое количество отглагольных причастий и форм глаголов. Конечно же отразились на русском и контакты с другими языками, заимствования из готского (например, игумен, кровать, колчан, тюрьма, сундук, ярлык, деньга и многие другие). Так же огромное количество заимствований из польского языка, который сам по себе уже заимствовал лексику из германских, латинских и романских языков (например муштровать, Париж, рынок, цель, шулер, штык, гонор, шпага, приватный и.т.д.). А так же заимствования из нидерландского языка (койка, матрос, каюта, боцман, флейта, зонтик, кофе, руль). И конечно же заимствования из французского и немецкого языков (макияж, пляж, тротуар, шофер, абажур, душ, бульвар, жалюзи, шампунь, магазин и. т. д.).

Морфология русского языка – синтетического типа. Русский богат окончаниями и приставками. Имеет категорию рода, числа, падежа, одушевленности. По сравнению с праславянской, морфология русского языка достаточно проста. На данный момент в русском языке нет категории двойственного числа, зато существует звательная форма одушевленных существительных, которая в последнее время стала особенно популярной. Она совпадает с родительным падежом множественного числа. Система глаголов больше не содержит такие формы как аорист, имперфект и плюсквамперфект, которые существовали в древнерусском. Сейчас в основном употребляются аналитические формы при построении будущего времени. Формы сослагательного наклонения так же приняли аналитическую форму. Самое интересное то, что порядок слов в предложении не всегда фиксированный и может варьироваться. В современном русском литературном языке выделяют следующие стили:

- разговорный;

- официально-деловой;

- научный;

- публицистический;

- художественный.

Интересные факты о русском языке

Существительных русского происхождения на «а» в современной речи всего три — это слова «азбука», «аз» и «авось». Почти все слова русского языка, начинающиеся с буквы «а», — заимствованные.

Пушкин гордился тем, что в “Сказке о царе Салтане” было всего лишь одно слово с буквой “ф” - флот? так как большинство слов с буквой “Ф” в русском языке - заимствованные.

В русском языке есть слова на «Ы». Это названия российских городов и рек: Ыгыатта, Ыллымах, Ынахсыт, Ыныкчанский, Ытык-кюёль.

Единственные слова в русском языке с тремя буквами «е» подряд — это длинношеее (и прочие на -шеее, например, криво-, коротко-) и «змееед».

В русском языке есть слово с уникальной для языка приставкой ко- — закоулок.

Единственное слово русского языка, которое не имеет корня — вынуть. Считается, что в этом слове так называемый нулевой корень, находящийся в чередовании с корнем -им- (вын-им-ать).

До XIV века на Руси все неприличные слова назывались «нелепыми глаголами».

Англичане для успешного усвоения трудной фразы «Я люблю вас» пользуются мнемоникой «Yellow-blue bus».

Буква “Ё” была предложена к использованию княгиней Воронцовой-Дашковой в 1783 г. Известной стала благодаря Карамзину, который первым использовал ее в 1797 г. До этого писали дифтонг “iо”. В теперешнем украинском языке звук “ё” передается на письме как “ьо”.

Услуги перевода на русский язык, переводчики с русского языка, особенности перевода

Услуги перевода на русский язык

Наша компания обеспечит на высоком уровне услуги по переводу на русский язык, либо с русского языка.

Особенности переводов с русского языка

Переводы на русский язык являются одним из приоритетных направлений работы бюро переводов «Языковые традиции».

Вы ищете переводчиков русского языка?

Если вам необходим переводчик русского языка, вы можете обратиться по телефону или электронной почте office@translate-ua.net Менеджеры бюро переводов Linguistic traditions ответят на интересующие Вас вопросы.

Заказать у нас русский перевод очень просто, можете сделать это прямо сейчас!

Приходите, звоните, заказывайте.

Мы рады вам всегда!

Бюро переводов Linguistic traditions

адрес: улица Краснозаводская, дом 7, офис 35, город Киев, 03062, Украина

телефоны: +380 44 337-47-76, +380 94 711-95-95; e-mail: office@translate-ua.net, web-site: www.translate-ua.net